Náš další krok, vzhledem k tomu, že nás Gus při nejbližší příležitosti zabije.
Нашият следващ ход, защото при първа възможност Гъс ще ни убие.
zpátečním letem do původního místa odletu, a to při nejbližší příležitosti;
обратен полет до първоначалния пункт на излитане, при първа възможност;
Pokud poskytovatel platebních služeb platební příkaz odmítne, toto odmítnutí by spolu s jeho odůvodněním mělo být uživateli platebních služeb sděleno při nejbližší příležitosti v souladu s požadavky unijních a vnitrostátních právních předpisů.
Ако доставчикът на платежни услуги откаже изпълнението на платежно нареждане, отказът и мотивите за него следва да се съобщят при първа възможност на ползвателя на платежни услуги съгласно изискванията на правото на Съюза и на националното право.
Spocku, při nejbližší příležitosti plně proskenujete našeho hostitele, jestli je to člověk.
Свалете му очилата. Какво правиш в Стратос троглайт?
Pan Mudd bude při nejbližší příležitosti... předán soudní moci.
Г-н Мъд ще бъде предаден на властите при първа възможност.
Všechno je v pořádku a při nejbližší příležitosti se teroristé pokusí vás odprásknout.
Терористите ще гледат да ви гръмнат при първа възможност.
Mí kolegové a já bychom si přáli jej při nejbližší příležitosti vyšetřit.
Колегите ми и аз искаме да го изследваме възможно най-скоро.
Doufám, že nás navštívíte při nejbližší příležitosti, pane D'Arnote.
Надявам се да ни посетите отново при първа възможност, мосю Д'Арно.
Komnadér Chakotay s vámi prodiskutuje operační protokol při nejbližší příležitosti.
Командир Чакоте ще обсъди оперативния протокол с вас, при първа възможност.
Při nejbližší příležitosti tě kopnu mezi oči.
При първа възможност ще го сритам точно в десятката.
Přejeme si vidět toho nového Othella při nejbližší příležitosti.
Бихме искали да видим един нов "Отело" възможно най-скоро.
Při nejbližší příležitosti je prosím vraťte panu Bullockovi.
Когато се отдаде удобен случай, моля върнете това на г-н Булък.
Řeknu to rád... a doufám, že tomu, co je v Gayville, to při nejbližší příležitosti vyřídíš.
Ще го кажа и се надявам да предадеш думите ми на тоя дето е в Гейвил, при първия удобен случай.
Navrhl bych spustit vlajku na Buckinghamským Palácem na půl žerdi a vrátit se do Londýna při nejbližší příležitosti.
Предлагам да спуснете знамето наполовина над Бъкингамския дворец. И да се върнете в Лондон възможно най-скоро.
A sejme tě při nejbližší příležitosti.
И ако има възможност, ще те убие.
Při nejbližší příležitosti mi připomeňte, abych něco Francouzského vetoval protože to udělám zatraceně rád.
При следваща възможност ще наложа някакво вето на Франция. И то с голямо удоволствие. А Путин?
Při nejbližší příležitosti se napojte na silnici.
Минете на пътя, когато е възможно
Ocenili bychom, kdybyste nám ho vydali při nejbližší příležitosti.
Ще бъдем благодарни, ако ни го върнете при първа възможност.
Měls ji při nejbližší příležitosti sníst mozek.
Трябваше да й изядеш мозъка, когото имаше шанс.
Nejdřív ode mne odejde pak mě strčí pod nos kukaččí dítě potom sežene Magdaléně psa a při nejbližší příležitosti odletí do Mexika protože jí ti tady neklape.
Първо ме мами, стоварва ми едно дете, грабва кучето на Магдалена и заминава за Мексико, защото нещата не вървели.
Chci zaútočit při nejbližší příležitosti a vyslat další varování těm bláznům v Římě, co nás chtějí rozdrtit podpatkem.
Прецени уменията на новодошлите и ги подготви. Ще ударим при първа възможност.
Chci na toho Thráka zaútočit při nejbližší příležitosti.
Ще притисна тракиеца на бойното поле при първата възможност.
Peeta a další splátci, Johanna Masonová a Annie Crestová, budou při nejbližší příležitosti zachráněni.
Пийта и другите трибути, Джоана Мейсън и Ани Креста ще бъдат спасени при първа възможност.
To znamená, že ti při nejbližší příležitosti ublížím a vezmu si svou moc zpátky.
Значи, че ще те нараня, щом ми се удаде възможност и ще си възвърна властта.
Rád by zaútočil při nejbližší příležitosti, nechce tě krmit déle než jednu noc.
Той би искал да атакува най- първа възможност... Не желае да те храня за повече от една нощ.
Královna vás při nejbližší příležitosti chce vidět.
Кралицата би искала да ви види при първа възможност.
Prosím... to nám pak vrať... při nejbližší příležitosti.
Моля те... върни ни ги при първа възможност.
Pak, při nejbližší příležitosti, odchod za dobré chování.
След това, в най-ранния шанс, той излиза на добро поведение.
Komise a příslušné orgány ostatních dotčených členských států jsou o těchto opatřeních informovány při nejbližší příležitosti.
Комисията и компетентните власти на останалите заинтересовани държави-членки трябва да бъдат нотифицирани за тези мерки при първа възможност.
proplacením výdajů na letenku a, pokud máte navazující let, zpátečním letem na letiště odletu při nejbližší příležitosti
възстановяване на стойността на вашия билет и, ако имате свързващ полет, връщане до летището на заминаване при най-ранна възможност
A pokud se provozovatel změní, cestující by měl být při nejbližší příležitosti informován o identitě nové letecké společnosti.
При промяна на оператора пътниците трябва да бъдат информирани относно новата авиокомпания възможно най-скоро.
Pokud letecký dopravce nesplní svoji povinnost nabídnout přesměrování nebo návrat za srovnatelných dopravních podmínek při nejbližší příležitosti, musí vám proplatit náklady na vaši letenku.
Ако авиопревозвачът не спази задължението си да предложи премаршрутиране или връщане при сравними условия на транспорт при най-ранна възможност, той трябва да възстанови разходите ви за билети.
Na asistenci máte právo, pouze pokud budete muset čekat na přesměrování, za srovnatelných přepravních podmínek, do cílové stanice při nejbližší příležitosti nebo na zpáteční let.
Имате право на помощ само докато чакате премаршрутиране при сравними условия на транспорт до крайната ви дестинация при най-ранна възможност или обратен полет.
Tato rizika lze účinně odhalit pouze prostřednictvím individuálních posouzení prováděných při nejbližší příležitosti.
Тези рискове могат да бъдат ефективно установени единствено чрез индивидуални оценки, извършени на възможно най-ранен етап.
b) přesměrováním za srovnatelných dopravních podmínek a při nejbližší příležitosti na jejich cílové místo určení; nebo
б) премаршрутиране, при сравними транспортни условия, до техния краен пункт на пристигане при първа възможност; или
1.3082900047302s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?